Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

RUHANİ SABAH

 42,00

Kategoriler: , , Etiketler:

Açıklama

RUHANİ SABAH
Henry David Thoreau
Türkçesi Onur Sakarya
Editör Şenol Erdoğan
Ofset Hazırlık Samet Tengerşek

12×18 cm
68 sayfa
3/4 Haziran 2021

Henry David Thoreau, 1817 yılında Massachusetts eyaletine bağlı Concord’da doğdu ve 6 Mayıs 1862’de öldü. En bilindik eserleri Walden ve Sivil İtaatsizlik’tir. Bu kadarı Wiki bilgisinden öteye geçmez. Sağlığında zaten iki kitap yayımlamıştır. Bu Amerikalı dedemiz, yazar, filozof, şair, tarihçi, kölelik karşıtı, vergi direnişçisi, kalkınma eleştirmeni ve natüralist olarak bilinir. Dedemiz, diyorum çünkü kendisi aynı zamanda 1800’lü yıllarda sürreal şiirin de temellerini atmış bir dede şairdir. Her ne hikmetse şiirleri fazlaca bilinmez. Tuhaf politik kişiliği ve vergi direnişçisi yönü tarih boyunca hep ağır basmıştır. Şairliği unutulmuş ya da bir kenara itilmiştir. Bunun nedenini de anlayabiliyoruz. Popüler tarafı oydu ve bu tarafı değerlendirildi hep. Oysa dedenin şiirleri bilinmeyi hak ediyor.
Henry David Thoreau’nun bu kitabıyla, Türkiye’de bir ilk gerçekleştiriliyor. Yani dedemizin şiirleri ilk defa Türkçeyle buluşuyor. Ama ne buluşma! Hayatım boyunca unutmayacağım bir çeviri yolculuğu oldu benim için. Dedenin mistizmle harmanlanmış sürreale varan şiirleri beni epey zorladı diyebilirim. Zorladı, derken tatlı bir zorlamadan bahsediyorum. Walden’da geçirdiği yılların izlerini bariz bir şekilde taşıyan bu kitap, bir doğa senfonisi de diyebiliriz. Akıyor. Thoreau, gerçekten bir ırmak gibi akıyor. Fakat akarken her şeyi de önüne katıp sürüklemeyi de ihmal etmiyor. Bu kâh bir su cini oluyor, kâh bir ardıçkuşu. Tuhaf bir mistizmden bahsediyorum burada. Doğadan ödünç alınmış, teklik duygusuna varılmış, saran bir mistizmden. İtiraf etmeliyim, şiirleri çevirirken meditasyon yapıyordum sanki.
Bir başka yönden bakarsak, dedenin şiirlerinin çoğu uyaklı. Çevirirken yapboz oynuyorsun gibi bir hava veriyor insana. Doğru kelimeler, doğru uyaklar, doğru anlarda doğru vurgular. Bu da o tatlı zorluğun bir parçası.
Kısacası, size yemin ederim, bu kitap sizi başka başka diyarlara götürecek, bunu biliyorum. O anladığınız ve beklediğiniz mistizm değil bu. Tuhaf, teklik hissine ulaşmış, başıboş gibi görünen bir mistizm. Bir dizeden bir dizeye atlarken şaşıracağınız bir şiiri var dedenin. Lafı fazla uzatmayalım, umarım bu şiirler, kalbinizde bir fidan büyütür. Bir baykuş ötüşü olur dizeler. Bir nehir gibi akar içinizden. Ve dedenin de dediği gibi, en azından, bir gözü fetheder…

-Onur Sakarya